METIS new logo 4-transparent

Series 1 Episode 6: All Teachers Are EAL Teachers – Your Role

Hosted by: Louise
Duration: 7 minutes

Episode Description

In this episode, we bring together the key themes from the first series, focusing on what they mean for you as a teacher.

Knowing about bilingualism is one thing. But what does it actually look like in practice? What do you need, and what don’t you need, to teach bilingual and multilingual learners well?


Key Concepts Introduced

🔑 High Expectations

  • All teachers are responsible for EAL learners’ success – not just specialist staff
  • Limited English does not mean limited intelligence or limited potential
  • EAL learners are capable of achieving at the highest levels
  • High challenge plus high support – not low expectations and a simplified curriculum
  • Scaffolding makes the curriculum accessible without watering it down
 

🔑 Appropriate Support

The right kind of support is scaffolding – temporary structures that enable access while maintaining cognitive challenge. This includes:

  • Visual supports
  • Sentence frames
  • Pre-teaching vocabulary
  • Modelling
  • Additional time
  • Peer support
  • Strategic use of L1
 

The key principle: support that enables access without lowering standards.

🔑 Cultural Responsiveness

Effective teaching of bilingual learners is not ‘culture-blind’. Culturally responsive pedagogy:

  • Recognises and celebrates students’ linguistic and cultural backgrounds
  • Makes curriculum content relevant to diverse students
  • Uses students’ cultural knowledge as a bridge to new learning
  • Creates inclusive environments where all students see themselves reflected
 

🔑 Advocacy

Part of every teacher’s role is to advocate for bilingual learners and their families:

  • Challenge deficit thinking when you hear it from colleagues
  • Ensure EAL learners receive appropriate support
  • Build bridges with families who may feel excluded by language or cultural barriers
  • Recognise and celebrate bilingualism within your school
  • Push back against ‘English-only’ policies where they exist
 

🔑 EAL is NOT a Special Educational Need

This is one of the most important distinctions in working with bilingual learners:

  • Learning English as an additional language is a normal developmental process
  • It does not indicate learning difficulties or disability
  • Limited English proficiency is not the same as limited cognitive ability – never conflate the two
  • EAL learners do not need SEND support specifically because they are learning English
 

However – EAL learners CAN also have special educational needs, just like any learner. The challenge is distinguishing between a language acquisition issue (normal, expected, needing EAL support and time) and a genuine special educational need (requiring different intervention).

 

Practical Implications for Teachers

👉 Hold high expectations – and make sure your practice reflects them

👉 Scaffold rather than simplify: give access to the full curriculum with the support to reach it

👉 Treat students’ home languages and cultural knowledge as assets, not obstacles

👉 When you hear deficit thinking from colleagues, name it and challenge it

👉 Ask: what barriers might this family be facing, rather than why aren’t they engaging?

👉 Never conflate limited English with limited ability


Coming Next

This is the final episode of Series 1.

In Series 2, we’ll explore theories of how languages are learned – from the foundational work of Vygotsky and Cummins, to the more recent contributions of Long and García. These theories will give us a strong foundation for understanding – and putting into practice – effective strategies for supporting bilingual learners.

References

Cummins, J. (2000). Language, Power and Pedagogy: Bilingual Children in the Crossfire. Multilingual Matters.

Demie, F. (2019). English language proficiency and attainment of EAL pupils in England. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 39(7), 641–653.

Department for Education. (2024). Schools, pupils and their characteristics. GOV.UK.

Gay, G. (2018). Culturally Responsive Teaching: Theory, Research, and Practice (3rd ed.). Teachers College Press.

Steiner, G. (1998). After Babel: Aspects of Language and Translation (3rd ed.). Oxford University Press.

Strand, S., & Lindorff, A. (2020). English as an Additional Language, Proficiency in English and Pupils’ Educational Achievement. The Bell Foundation.


Connect with the Series

💬 Have questions or topic suggestions? Get in touch! I’d love to hear from you.

Episode Credits
Host and Producer: Louise
Duration: 7 minutes
Music: Pixabay [Music_for_Video: Ukelele Trip (Version 60s)]